Traducida de los Textos Originales en hebreo y griego al español por Casiodoro de Reina (1569) y comparada con la revisión de Cipriano de Valera (1602).
De la edición original de Casiodoro de Reina, solamente tenemos conocimiento de seis copias que sobrevivieron a la hoguera de la Inquisición. Muchas Biblias fueron quemadas junto con sus dueños. Mataron a William Tyndale por traducir, publicar y difundir la Palabra de Dios. Pero cuando el diablo supo que no podía parar subsiguientes ediciones de las Sagradas Escrituras, se vió obligado a cambiar de táctica. Valiéndose de las buenas intenciones de muchos para actualizar, modernizar, y simplificar la Biblia el enemigo logró sembrar su cizaña, ocultando parcialmente la luz y la verdad de la Palabra de Dios, y poco a poco quitando el filo de la espada del Cristiano. Es nuestra intención presentarles la Palabra de Dios en ortografía y gramática actualizadas, pero con toda la fuerza y unción que fue derramada en el siglo dieciséis sobre hombres como Francisco de Enzinas, Juan Pérez de Pineda, Casiodoro de Reina, Cipriano de Valera y William Tyndale; hombres escogidos por Dios para ser traductores de la Biblia.
Las Sagradas Escrituras
La Biblia del Jubileo
Originales en Hebreo y Griego
Traducida de los Textos Originales en hebreo y griego al español por Casiodoro de Reina (1569) y comparada con la revisión de Cipriano de Valera (1602).
Basada en el Nuevo Testamento de Francisco de Enzinas (1543) y en el Nuevo Testamento (1556) con los Salmos (1557) de Juan Pérez de Pineda; por último, cotejado con la primera traducción al inglés de William Tyndale (Nuevo Testamento de 1534) y con la Versión Autorizada (King James) de 1611.
La Palabra del Dios nuestro permanece para siempre. (Isaías 40:8)
Editado por:
Russell M. Stendal
Reservados todos los derechos
@ 2023
ISBN: 978-1-64765-089-6
eBook ISBN: 978-1-64765-017-9